
Prépositions contrastives français-allemand
Siegfried TheissenLa plus grande difficulté lexicale rencontrée par les francophones apprenant lallemand est certainement lemploi des prépositions. Ainsi, au français amoureux de correspond lallemand verliebt in. La difficulté est plus grande encore lorsquil ny a pas de préposition dans lune des deux langues : teindre en rouge / X rot färben. Cet ouvrage recense environ 3 500 cas présentés alphabétiquement, dont un grand nombre ne sont pas repris dans les dictionnaires traductifs. A la fin de louvrage, le lecteur trouvera 500 phrases dexercices : 200 phrases lacunaires et 300 phrases à traduire.
français –allemand Journée d’études organisée par le laboratoire Lexiques Dictionnaires Informatique (UMR 7187 CNRS – Paris 13 – Cergy-Pontoise) le vendredi 13 février 2009 Université Paris 13 – 99, avenue Jean-Baptiste Clément – F-93410 Villetaneuse – Salle T204 Coordination scientifique et organisation : S. Méjri, L. Gautier & M.-H. Viguier Problématique Longtemps Dictionnaire Lexilogos Français Hébreu – Librairie juive
Technik
PC et Mac
Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.
iOS & Android
Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite
eBook Reader
Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.salonaltenburg.com.au ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.
Reader
Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.
Marketplace
Notes actuelles

Prépositions contrastives Français-Allemand - i6doc

prendre ses dispositions - Traduction en allemand ... Dictionnaire français-allemand en construction. prendre (qqch./qqn.) v — treffen v · nehmen v · ergreifen v · übernehmen v · aufnehmen v · annehmen v · fassen v · einnehmen v · bekommen v · holen v · mitnehmen v · entgegennehmen v · abnehmen v · einholen v (['Segel']) · in Kauf nehmen v · zu eigen machen v. dispositions pl f — Bestimmungen pl · Vorkehrungen pl

Première approche textométrique de l'analyse contrastive ...

Éléments de traduction comparée français-allemand par Marcel Pérennec. TABLE DES MATIERES. Avant-propos I. Les changements structuraux liés à la valence verbale - Cas et prépositions, préverbes séparables - Locutions résultatives II. Changement structuraux internes au groupe nominal - Correspondance entre un adjectif ou un participe (I ou II) allemand en position d'épithète et une

Amazon.fr - Dictionnaire contrastif Français-Allemand ...